| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hop in, I'll drive you home. [coll.] | Spring rein, ich fahr dich nach Hause. [ugs.] | |
| to be on the way up [also fig.] | auf dem Weg nach oben sein [auch fig.] | |
| to step up [coll.] [be promoted] | auf der Karriereleiter nach oben klettern [ugs.] [Redewendung] | |
| to advance a foot | einen Fuß nach vorne setzen [ugs. für: ... vorn ...] | |
| to move a foot forward | einen Fuß nach vorne setzen [ugs. für: ... vorn ...] | |
| to take a step forward [also fig.] | einen Schritt nach vorne machen [ugs.] [auch fig.] | |
| to do sth. when one feels like it | etw.Akk. nach Lust und Laune machen [Redewendung] | |
| to put sth. high on the priority list | etw. auf der Prioritätenliste (ganz) nach oben setzen | |
| idiom to take things one day at a time | immer nur einen Tag nach dem anderen angehen | |
| to come up tails [coin] | mit der Zahl nach oben fallen / landen [Münze] | |
| RealEst. to face the garden | nach dem Garten (zu) liegen [zum Garten hin] | |
| RealEst. to face the road | nach der Straße (zu) liegen [zur Straße hin] | |
| to stay (in the office) after closing time | nach Feierabend (länger) (im Büro) bleiben [Überstunden machen] | |
| to stay (in the office) after hours | nach Feierabend (länger) (im Büro) bleiben [Überstunden machen] | |
| to crawl to the bigwigs and bully the underlings [Br.] [saying] | nach oben buckeln und nach unten treten [Redewendung] | |
| to turn one's coat [to change allegiances] [idiom] | sein Mäntelchen nach dem Wind hängen [ugs.] [Redewendung] | |
| to head (to) | sichAkk. (in Richtung / nach / auf ... zu) bewegen | |
| to begin to search for sb./sth. | sich auf die Suche nach jdm./etw. machen | |
| hist. to withdraw after dinner [to the drawing room] | sich nach dem Essen zurückziehen [in den Salon] | |
| med. exotropia [Strabismus divergens] | Abweichen {n} der Achse des Auges nach außen [Auswärtsschielen] | |
| film F The Jewel of the Nile [Lewis Teague] | Auf der Jagd nach dem Juwel vom Nil | |
| film lit. F Chasing the Wind | Chasing the Wind - Haschen nach Wind [Andreas Schmaranzer] | |
| film F Hector and the Search for Happiness [Peter Chelsom] | Hectors Reise oder die Suche nach dem Glück | |
| film F Minions: The Rise of Gru [Kyle Balda] | Minions – Auf der Suche nach dem Mini-Boss | |
| lit. F Night Train to Lisbon | Nachtzug nach Lissabon [Pascal Mercier alias Peter Bieri] | |
| RadioTV F Nightmares & Dreamscapes: From the Stories of Stephen King | Nightmares & Dreamscapes: Nach den Geschichten von Stephen King | |
| film F A Turtle's Tale: Sammy's Adventures [Ben Stassen] | Sammys Abenteuer – Die Suche nach der geheimen Passage | |
| film F The Librarian: Quest for the Spear [Peter Winther] | The Quest – Jagd nach dem Speer des Schicksals | |
| film F Wallace & Gromit: The Curse of the Were-Rabbit [Nick Park] | Wallace & Gromit – Auf der Jagd nach dem Riesenkaninchen | |
| lit. F Wokini: A Lakota Journey to Happiness and Self-Understanding [Nicholas Sparks, Billy Mills] | Wokini oder Die Suche nach dem verborgenen Glück | |
| gastr. hunter's style [prepos. or postpos.] [e.g. in recipes, on menus] | (nach) Jägerart [nachgestellt] [z. B. in Rezepten, auf Speisekarten] | |
| to catch at sth. | nach etw.Dat. fassen [greifen oder versuchen zu erreichen] | |
| to seek sth. [e.g. revenge, fame] | nach etw.Dat. trachten [geh.] [z. B. Rache, Ruhm] | |
| to check on sb./sth. | nach jdm./etw. sehen [sich um jdn./etw. kümmern] | |
| to look after sb./sth. [take care of] | nach jdm./etw. sehen [sich um jdn./etw. kümmern] | |
| to pine for sb./sth. | nach jdm./etw. verlangen [geh.] [veraltend] [sich sehnen / verzehren] | |
| demand for sth. | Bedarf {m} nach etw.Dat. [seltener] [Bedarf an / für etw.] | |
| Get lost! [coll.] | Ab nach Kassel! [ugs.] [veraltend] [Fort mit dir!] [Redewendung] | |
| sb. has a craving for sth. | jdn. lüstet (es) nach etw.Dat. [veraltet] [auch hum.] | |
| Go ahead, please! | Nach Ihnen, bitte! [formelle Anrede] [jdm. den Vortritt lassend] | |
| to lean sth. back [e.g. chair, instrument] | etw.Akk. nach hinten lehnen [z. B. Stuhl, Gerät] | |
| to send sth. up [e.g. rocket, space ship] | etw. nach oben schicken [ugs.] [z. B. Rakete, Raumfähre] | |
| to guddle [Scot.] | nach Fischen tasten [unter Steinen oder an unterspülten Flussufern] | |
| to the left of sth. [move, walk, swing, etc.] | nach links neben etw.Akk. [gehen, sich begeben etc.] | |
| at whim {adv} [idiom] | nach Lust und Laune [Redewendung] [ganz nach eigenem Belieben] | |
| Look to see whether ... | Schauen Sie nach, ob ... [südd.] [österr.] [schweiz.] [kontrollieren, prüfen] | |
| from top to bottom {adv} | von oben nach unten <VONU, v.o.n.u.> | |
| to front as sth. | nach außen als etw. agieren [sich für etw. ausgeben] | |
| to shoot for the moon [Am.] [idiom] | nach den Sternen greifen [geh.] [Redewendung] [Unerreichbares haben wollen] | |
| to whittle sth. down [budget, cost, etc.] | nach und nach etw.Akk. kürzen [Etat, Kosten etc.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten