| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| postscript <P.S., PS> | Nachsatz {m} <NS> [Postskriptum] | |
| postscript <PS, P.S.> | Nachschrift {f} <NS> [Postskriptum] | |
| carriage procession [Br.] <royal c. p.> | Wagenparade {f} | |
| phys. unit gram-force <gf> [dated] | Pond {n} <p> [veraltet] | |
| ling. present progressive <pres-p> | Verlaufsform {f} der Gegenwart | |
| stat. probable error <p.e., PE> | wahrscheinliche Abweichung {f} | |
| at 7 p.m. {adv} | um 19 Uhr | |
| pro rata temporis {adj} <p.r.t.> | zeitanteilig | |
| coefficient of performance <C.O.P.> | Wirkungsgrad {m} | |
| libr. manuscript on paper <M.o.p.> | Papierhandschrift {f} | |
| med. pharm. by mouth {adv} <p.o., po> [per os] | oral | |
| econ. fin. per annum {adv} <p.a.> | jährlich <jhrl.> [pro Jahr] | |
| per year {adv} | pro anno <p. a.> [veraltet] [jährlich] | |
| packing unit <P.U., PU> | Verpackungseinheit {f} <VP, VPE> | |
| math. probable error <p.e., PE> | wahrscheinlicher Fehler {m} <WF> | |
| law documents against payment <D/P> | Kasse gegen Dokumente | |
| med. auscultation and percussion <A&P> | Auskultation und Perkussion | |
| comm. fin. documents against payment <D/P> | Dokumente {pl} gegen Zahlung | |
| transp. C/P bill of lading [shipping] | Chartervertrag-Konnossement {n} | |
| tech. twin-channel {adj} [attr.] | Twin-Kanal- | |
| automot. transp. P-plate [Br.] [for a new driver] | Fahranfänger-Schild {n} | |
| cloth. educ. sports P.E. kit [physical education kit] [Am.] | Sportzeug {n} [ugs.] | |
| insur. including particular average {adv} <i.p.a.> | einschließlich besonderer Havarie | |
| pro rata temporis {adj} <p.r.t.> | entsprechend dem Zeitablauf | |
| Rest in peace. <R.I.P.> [idiom] | Ruhe sanft. | |
| comm. fin. documents against payment <D/P> | Dokumenteninkasso {n} [Dokumente gegen Zahlung] | |
| price-earning ratio <P/E ratio, PER> | Kursgewinnverhältnis {n} <KGV> | |
| acad. comm. econ. procurement and logistics <PL, P&L> | Beschaffung und Logistik | |
| standard operating procedure <SOP; s.o.p.> | einheitliches Betriebsverfahren {n} | |
| tech. standard operating procedure <SOP; s.o.p.> | standardisiertes Betriebsverfahren {n} | |
| philat. TPO / T.P.O. cancellation [Travelling Post Office] | Bahnpoststempel {m} | |
| philat. Travelling Post Office <T.P.O, TPO> [Br.] | Bahnpost {f} | |
| med. pharm. pro re nata medication <PRN; p.r.n.> | Bedarfsmedikation {f} | |
| film F B*A*P*S [Robert Townsend] | Beverly Hills Beauties | |
| med. after conception {adv} | post conceptionem <p.c.> [nach der Empfängnis (Schwangerschaftswoche)] | |
| comm. on appro {adv} [short for: on approval] | zur Probe <auf P.> | |
| pharm. post cibos {adv} <p.c., PC> [after meals] | nach den Mahlzeiten | |
| comm. idiom naut. including particular average <i.p.a.> | Beschädigung von Waren eingeschlossen | |
| please turn over <P.T.O.> | bitte wenden <b. w.> | |
| chem. pharm. 4-hydroxycinnamic acid [C9H8O3] [also: para-coumaric acid] | p-Cumarsäure {f} | |
| phys. critical rotational position <CRP, C.R.P.> | kritische Rotationsposition {f} <KRP> | |
| comp. MedTech. tech. frames per second <f/p, fps> | Bilder {pl} pro Sek. <BpS> | |
| acc. profit and loss statement <P&L> | Gewinn- und Verlustrechnung {f} <GuV> | |
| gastr. unit pint <p, pt> [Am.] [16 US fl oz] | [0,473 l] | |
| gastr. unit pint <p, pt> [Br.] [20 imperial fl oz] | [0,568 l] | |
| med. pharm. as needed {adv} <p.r.n., PRN> [pro re nata] | bei Bedarf | |
| per cent <pc, p.c.> [Br.] | von / vom Hundert <v. H.> | |
| part number <PN, P/N, part no.> | Sachnummer {f} <SN, Sach-Nr.> | |
| price-earning ratio <P/E ratio, PER> | Kurs-Gewinn-Verhältnis {n} <KGV> | |
| fin. price-earnings ratio <P/E ratio, PER> | Kurs-Gewinn-Verhältnis {n} <KGV> | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten